| Nome: | Descrição: | Tamanho: | Formato: | |
|---|---|---|---|---|
| 883.81 KB | Adobe PDF |
Autores
Orientador(es)
Resumo(s)
Ao longo dos anos a população portuguesa sofreu algumas alterações. A partir da década de 70, o nosso país recebeu muitos imigrantes vindos de vários pontos do mundo, nomeadamente da Europa de Leste, Brasil, China, África, entre outros.
A partir desta altura, escolas e entidades competentes começaram a preocupar-se mais com o sucesso e a boa integração dos alunos estrangeiros. Mas em Portugal já existiam alunos estrangeiros, provenientes dos PALOPS, mas que não eram vistos como alunos estrangeiros, porque a língua oficial destes países é o português. Assim, em 2003 surgiram alguns documentos e legislação para orientar o ensino do PLNM.
Hoje em dia, as nossas escolas vivem uma variedade linguística e cultural muito grande. Dentro da mesma sala de aula temos, frequentemente, várias línguas maternas, mas apenas a LP é a utilizada, dado o seu estatuto de língua oficial. Assim sendo, é essencial esclarecer alguns conceitos de língua, que por vezes estão um pouco confusos nas mentes dos docentes, e aqui refiro-me aos conceitos de língua materna, língua segunda e língua estrangeira.
Dada a heterogeneidade dos alunos nas nossas aulas, é necessário que os docentes se preocupem cada vez mais com a forma como eles aprendem, nomeadamente a competência escrita, visto ser uma competência transversal a todas as disciplinas.
A aprendizagem da escrita, é um processo moroso, complexo e está relacionado com o desenvolvimento da consciência fonológica, por isso, é importante mencionar as teorias contemporâneas de aprendizagem da linguagem e a teoria de Krashen, de forma a distinguir aprendizagem/aquisição e perceber de que forma é feita, pelas crianças, a aquisição da linguagem.
Nesta dissertação, o trabalho desenvolvido é baseado na pesquisa e tratamento da bibliografia e, de seguida, é feita uma análise do trabalho desenvolvido com um aluno moldavo, que frequentava uma escola de 1ºciclo do agrupamento onde leccionei. Através da análise do trabalho desenvolvido com este aluno, pretende-se verificar como é feito o ensino da escrita a um aluno estrangeiro, isto é, quais os métodos e quais as estratégias utilizadas pelo aluno para alcançar o sucesso na aprendizagem da competência escrita.
Descrição
Dissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Ensino do Português como Língua segunda ou estrangeira
Palavras-chave
Língua materna Língua segunda Língua estrangeira Aquisição/aprendizagem de L2 Estratégias de aprendizagem
Contexto Educativo
Citação
Editora
Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa
