Logo do repositório
 
A carregar...
Miniatura
Publicação

Comparação de método tradicional e de método PBL e as respectivas utilizações no Ensino e Aprendizagem de PLE nas Universidades Chinesas

Utilize este identificador para referenciar este registo.

Resumo(s)

A presente dissertação pretende dar a conhecer dois métodos representativos de ensino de línguas estrangeiras, nomeadamente o método tradicional da gramática-tradução e o método de PBL (Aprendizagem Baseada em Projetos), e fazer uma comparação entre estes dois métodos, sendo, igualmente, apresentadas as respetivas origens, características, bem como as suas utilizações em geral no contexto atual de ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras na China. Além disso, o trabalho também visa abordar mais especificamente a situação de utilização destes dois métodos no ensino e aprendizagem de PLE (Português como Língua Estrangeira) nas universidades chinesas, visto que a língua portuguesa está a ganhar cada vez mais popularidade na China e existem poucas investigações que se debrucem sobre os métodos utilizados nessa área. Para o efeito, realizou-se um estudo empírico, sendo distribuídos questionários aos aprendentes chineses de curso de PLE no intuito de saber as suas opiniões relativamente a estes dois métodos, os seus ganhos e/ou dificuldades encontrados no processo de aprendizagem. Desta maneira, poder-se-á conhecer as necessidades dos aprendentes chineses de PLE e, ainda, saber qual será o método mais adequado para eles poderem aprender a língua portuguesa com mais eficiência.
This dissertation aims to present two representative methods of teaching of foreign languages, which are the traditional grammar-translation method and the PBL method (project-based learning), and make a comparison between these two methods, by presenting their origins, characteristics as well as their general uses in the current context of teaching and learning of foreign languages in China. In addition, the paper also aims to address more specifically the use of these two methods in the teaching and learning of PLE (portuguese as a foreign language) in Chinese universities, since the portuguese language is gaining more and more popularity in China and there are few investigations that discuss the methods used in this area. To this end, an empirical study was carried out, with questionnaires distributed to Chinese learners in the PLE courses in order to know their opinions about these two methods, their gains and / or difficulties found in the learning process. In this way, it will be possible to know the needs of the Chinese PLE learners and to know what will be the most appropriate method for them to be able to learn the Portuguese language more efficiently.

Descrição

Palavras-chave

Ensino de língua estrangeira Aprendentes chineses Método de PBL Método tradicional da gramática-tradução Ensino de português como língua estrangeira traditional grammar-translation method PBL method Foreign language teaching Chinese learners Teaching portuguese as a foreign language

Contexto Educativo

Citação

Projetos de investigação

Unidades organizacionais

Fascículo

Editora

Licença CC