Logo do repositório
 
A carregar...
Miniatura
Publicação

Ser + de + infinitivo na tradução quatrocentista do "livro dos ofícios"

Utilize este identificador para referenciar este registo.
Nome:Descrição:Tamanho:Formato: 
Tese_Mafalda_Frade.pdf986.88 KBAdobe PDF Ver/Abrir

Orientador(es)

Resumo(s)

Com esta investigação, pretendemos contribuir para aprofundar os estudos linguísticos de versões portuguesas medievais de textos latinos, nomeadamente a nível do uso da construção ser + de + infinitivo e do valor modal que veicula. Para isto, será analisada a tradução medieval do tratado De Officiis de Cícero, de nome Livro dos Oficios, da autoria do Infante D. Pedro, Duque de Coimbra, onde exemplos desta construção abundam, fazendo-se uma comparação entre estes e as expressões latinas originais que foram objeto da tradução. Tendo sido feita uma revisão de alguns estudos de modalidade, esta investigação terá por base, em termos teóricos, a Teoria Formal Enunciativa, designadamente no que à modalidade deôntica diz respeito.

Descrição

Dissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Ciências da Linguagem

Palavras-chave

Livro dos Oficios Infante D. Pedro De Officiis Cícero Modalidade deôntica Formal Enunciativa

Contexto Educativo

Citação

Projetos de investigação

Unidades organizacionais

Fascículo

Editora

Licença CC