Logo do repositório
 
A carregar...
Miniatura
Publicação

Comparação da Morfologia das Línguas Portuguesa e Chinesa e Análise de Erros Comuns

Utilize este identificador para referenciar este registo.
Nome:Descrição:Tamanho:Formato: 
Xin Jin - Morfologia FV.pdf10.47 MBAdobe PDF Ver/Abrir

Autores

Orientador(es)

Resumo(s)

Aprender uma língua começa pelas palavras. Para dominar uma língua, primeiro deve-se ter um conhecimento sistemático e aprofundado da sua morfologia, pois esta é uma parte importante da linguística teórica. A morfologia tem uma relação estreita e complexa com a aprendizagem e investigação de uma segunda língua, podendo mesmo se dizer que os dois têm influência reciproca e promovem-se mutuamente. É de inegável importância no ensino da língua portuguesa (e de qualquer língua). Esta tese usa o método de análise comparada para introduzir e contrastar as morfologias da língua chinesa e portuguesa. Através da análise e comparação da derivação e composição, elementos que são comuns principalmente nos chineses e portugueses, são explicadas as semelhanças e diferenças entre as duas línguas na morfologia. De acordo com a teoria da transferência linguística e a análise de erros comuns dos aprendentes, revelam-se os pontos-chave, dificuldades e regras no ensino da morfologia da língua portuguesa; este trabalho é suportado por alguns fundamentos teóricos e lições para o ensino da língua portuguesa, para que os alunos utilizem efetivamente a transferência positiva da língua materna e evitem ou mesmo eliminem transferências negativas, alcançando o objetivo primordial de toda esta tese de ensinar Português para os falantes nativos de chinês e promover o ensino da língua portuguesa.
Learning a language begins with words. To master a language, you must first have a systematic knowledge of morphology. Morphology is an important part of theoretical linguistics. It has a close and complex relationship with second language learning and its research. It can be said that the two have mutual influence and promote each other. It is of undeniable importance in teaching the Portuguese language. This dissertation uses the comparative analysis method to introduce and contrast the morphologies of the Chinese and Portuguese language. Through the analysis and comparison of derivation and composition that are common mainly by Chinese and Portuguese, the goal is to explain the similarities and differences between the two languages in morphology. According to the theory of linguistic transference and the analysis of common mistakes of the learners, the key points, difficulties and rules in the teaching of the morphology of the Portuguese language are revealed, they provide some theoretical foundations and lessons for the teaching of the Portuguese language, so that the students effectively use the positive transference of the mother tongue and avoid and eliminate negative interferences. With this thesis we hope to reach the goal of contributing for the teaching of Portuguese to native Chinese speakers, promoting the teaching of the Portuguese language.

Descrição

Palavras-chave

Morfologia Língua Portuguesa Língua Chinesa Morfologia chinesa Morfologia portuguesa Ensino/aprendizagem do português Learning of Portuguese Chinese morphology Portuguese morphology Chinese language Portuguese language Chinese morphology

Contexto Educativo

Citação

Projetos de investigação

Unidades organizacionais

Fascículo