Logo do repositório
 
A carregar...
Miniatura
Publicação

Beyond the Suprasegmental: Pedagogic Interventions to Aid Native-like Pronunciation in Advanced Speakers of English as a Foreign Language

Utilize este identificador para referenciar este registo.
Nome:Descrição:Tamanho:Formato: 
Doutoramento_Julie_Parker_Mason.pdf4.53 MBAdobe PDF Ver/Abrir

Resumo(s)

The attainment of nativeness in oral production is an area which has received little attention in recent years, due to the prioritising of intelligibility and comprehensibility as the goals of pronunciation instruction. There are strong arguments for focusing on intelligibility in second language (L2) pronunciation instruction, since this must be considered the minimum which learners need in order for their utterances to be understood. However, even if the goal of instruction is intelligibility rather than nativeness, there still needs to be a target accent to use as the model if intelligibility is compromised. As there is evidence that nativeness is strongly implicated in intelligibility and that many learners still wish to work towards nativeness in L2, this research focuses on Standard British English as the target of instruction. The aim of the current study was to investigate two important issues pertaining to pronunciation modification. Firstly, it aimed to add to the research into phonological self-awareness, which suggests that learners may not be aware of how they sound to others in their L2, but intervention might help them to gain greater self-awareness. Secondly, it aimed to evaluate the relative effectiveness of two different approaches to the teaching of pronunciation: a bottom-up approach versus a top-down approach and to evaluate whether either, or both interventions were superior to the Control Group, who received exposure to the target accent without instruction. The bottom-up approach was structure-led, following a contrastive analysis approach to segmental and suprasegmental instruction, which predicted possible areas of native language (L1) interference for speakers of European Portuguese learning L2 English. The top-down approach involved helping students to gain an awareness of the social and psychological influences on their L2 accent and introduced holistic learning strategies which might help them modify their accent, such as mimicry and role play. Findings indicated that many participants’ phonological self-assessment did not match that of native-speaker raters, but that intervention helped to raise their self-awareness. Findings also indicated that the intervention groups outperformed the Control Group post intervention in that native-speaker mean rating scores showed greater change towards nativeness. However, no significant difference between the two intervention groups was evident.
O desenvolvimento de competência nativa (conhecida por ‘nativeness’) na produção oral é uma área que recebeu pouca atenção nos últimos anos, devido à priorização da inteligibilidade e da compreensibilidade como objetivos da instrução de pronúncia. Há fortes argumentos para ter como foco a inteligibilidade na instrução de pronúncia de segunda língua (L2), uma vez que isso deve ser considerado o mínimo que os alunos precisam de ter para que suas produções sejam compreendidas. No entanto, mesmo que o objetivo da instrução seja a inteligibilidade e não a ‘nativeness’, continua a ser necessário haver um sotaque alvo para usar como modelo, se a inteligibilidade for comprometida. Como há evidências de que a ‘nativeness’ está fortemente implicada na inteligibilidade e que muitos alunos ainda desejam trabalhar para a natividade em L2, este trabalho concentra-se no inglês britânico padrão como o alvo da instrução. O objetivo do estudo atual foi investigar duas questões importantes relativas à modificação da pronúncia. Primeiro, teve como objetivo contribuir para a pesquisa sobre autoconsciência fonológica, o que sugere que os alunos podem não estar cientes de como soam para os outros na sua L2, mas a intervenção pode ajudá-los a obter maior consciência. Em segundo lugar, teve como objetivo avaliar a eficácia relativa de duas abordagens diferentes para o ensino da pronúncia: uma abordagem ‘de baixo para cima’ (bottom-up) versus uma abordagem ‘de cima para baixo’ (top-down) e avaliar se uma ou ambas as intervenções eram superiores ao grupo de controlo que foi exposto ao sotaque alvo sem intervenção. A abordagem bottom-up foi conduzida pela estrutura, seguindo uma abordagem de análise contrastiva para instrução segmental e suprassegmental, que previu possíveis áreas de interferência da língua materna (L1) para falantes de português europeu a aprender inglês L2. A abordagem top-down envolveu ajudar os alunos a ganhar consciência das influências sociais e psicológicas em seu sotaque L2 e introduziu estratégias de aprendizagem holísticas que podem ajudá-los a modificar seu sotaque, como a imitação e a dramatização. Os resultados indicaram que a autoavaliação fonológica de muitos participantes não correspondeu à dos avaliadores falantes nativos, mas que a intervenção ajudou a aumentar sua autoconsciência. Os resultados também indicaram que os grupos de intervenção superaram o grupo de controlo pós-intervenção, pois as pontuações médias de classificação dos falantes nativos mostraram maior mudança em direção à nativeness. No entanto, nenhuma diferença significativa entre os dois grupos de intervenção foi evidente.

Descrição

Palavras-chave

Hipótese de Período Crítico Inteligibilidade Consciência metacognitiva Hipótese de ‘Noticing’ Sotaque alvo Comprehensibilidade e ‘nativeness’ Sotaque nativo Autoconsciência fonológica Teoria de ‘Skill Acquisition’ Abordagem ‘bottom-up’ e ‘top-down’ Intelligibility Comprehensibility and nativeness Phonological self-awareness Noticing Hypothesis Skill Acquisition Theory Bottom up and top-down instruction

Contexto Educativo

Citação

Projetos de investigação

Unidades organizacionais

Fascículo