| Nome: | Descrição: | Tamanho: | Formato: | |
|---|---|---|---|---|
| 70.4 KB | Adobe PDF |
Autores
Orientador(es)
Resumo(s)
Dois fragmentos em arquivos portugueses (Ponte de Lima, Misericórdia, Fragmento nº 457A; Braga, Arquivo Distrital, Fundo paroquial de Vila Verde, livro B-55), da primeira metade do séc. XVI, exibem versões complementares de versos de Lamentações, em castelhano, com os tons respectivos. Esta comunicação apresentará as fontes e tentará reconstruir um contexto para esta prática em língua vernácula, uma tarefa difícil, agravada pelo facto de a língua corrente na zona em que se conservam os fragmentos não ser o castelhano.
Descrição
UID/EAT/00693/2013
