| Nome: | Descrição: | Tamanho: | Formato: | |
|---|---|---|---|---|
| 13.61 MB | Adobe PDF |
Autores
Orientador(es)
Resumo(s)
Até ao século XIX, o conhecimento de Portugal na Europa é essencialmente veiculado por relatos de viajantes que privilegiam os aspectos pitorescos, históricos e políticos.
A LITERATURA PORTUGUESA NO ESTRANGEIRO procura destacara divulgação do nosso património literário em Inglaterra, tanto
através desses relatos como de traduções.
Viajante e tradutor foi Edward Quillinan. O Homem e o escritor estuda a sua vida e actividade literária em geral. Por
sua vez, lembranças de Portugal isola a parte da sua obra que, de
alguma maneira, incide sobre aspectos da nossa cultura.
uma visão de romance analisa em pormenor a narrativa The
Sisters of the Douro, onde a literatura portuguesa é pela primeira vez sistematizada por um autor britânico e de forma um
tanto inesperada.
Em jeito de conclusão deixa a imagem de Quillinan como lusófilo a quem um melhor conhecimento do país permitiu transmitir uma visão mais fiel, objectiva e completa da realidade e da cultura portuguesas.
Descrição
Palavras-chave
Edward Quillinan Literatura inglesa Séc. 19 Análise literária
