| Nome: | Descrição: | Tamanho: | Formato: | |
|---|---|---|---|---|
| 8.9 MB | Adobe PDF |
Autores
Orientador(es)
Resumo(s)
A dissertação que apresentamos tem como ponto de partida uma
interrogação sobre a contribuição da Terminologia para a estruturação
coerente dos conceitos e respectivas unidades terminológicas do domínio
da Economia Monetária.
A Terminologia, ponto de encontro entre o campo conceptual e o
campo linguístico, visa por um lado a normalização linguística, que pode
ser entendida como a recomendação ou imposição institucional na
utilização de determinado termo; por outro lado visa a normalização dos
formatos terminográficos e informáticos, que implicam a associação de
normas técnicas (SGML, fichas ISO, ... ) com normas de descrição
terminográficas. Sem esta normalização, a difusão, a divulgação e o
intercãmbio terminológico é dificultado.
A representação linguística com a sua faceta normativa são tanto
mais necessárias quanto se sabe que a Economia é hOJe, uma das
ciências mais solicitadas no seio da Comunidade Europeia e, será, mais
ainda no contexto do grande mercado único.
A construção da Europa acelera-se. Uma moeda única esboça-se
para o fim do século e o grande mercado sem fronteiras avança, embora
timidamente. A defesa económica comum, mas também uma cidadania
europeia são assuntos que preenchem as crónicas quotidianas dos
média e estão entre muitos outros assuntos que com certeza contribuirão
para a política e, maioritariamente, reclamada Europa de Maastrichl. Há
uma Comunidade Económíca Europeia. Haverá, com a aplicação do Tratado de Maastricht. uma Comunidade Europeia. Haverá ainda maior
necessidade de comunicar, multilinguisticamente, os debates e as
resoluções emanadas das instituiçõesque a dirigem.
Neste quadro eminentemente politico, económico, social e cultural,
as Ciências Económicas desempenham um dos mais importantes papeis
e porventura, são aquelas que mais alimentam os discursos que saem
das várias instituições da Comunidade. Temos. portanto. em mente, a
ideia de que a grande produção de documentos especializados, de índole
económica, em especial de Economia Monetária Europeia, deve ser
acompanhada de uma elaboraçã.o conceptual que passe também pelo
. trabalho de Terrrunoloqia. De resto, a grande quantidade de textos que
diariamente se produz nas ditas msntuíções, justificam, plenamente. um
trabalho de denominação dos conceitos de especialidade,
linguistcamente coerente.
Às considerações que acabámos de expor devemos aduzir, por um
lado, o carácter técnico-científico de grande parte dos textos a traduzir
em várias línguas. e por outro, a inevitabilidade do serviço da
Terminologia como suporte de qualidade das traduções. Se isto é
verdade para muitos domínios do saber, é-o ainda mais no quadro da
Economia Monetária Europeia, não porque ela desempenhe um papel
mais nobre entre as ciências. mas porque ela é hoje e será, ainda, a
mais solicitada na Europa Comunitária que se prevê para o final deste
século.
Descrição
Dissertação de Mestrado em Lexicologia e Lexicografia
Palavras-chave
Economia monetária Terminologia Linguística Semântica Lexicologia Lexicografia
Contexto Educativo
Citação
Editora
Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa
