| Nome: | Descrição: | Tamanho: | Formato: | |
|---|---|---|---|---|
| 401.82 KB | Adobe PDF |
Orientador(es)
Resumo(s)
O objetivo deste trabalho é aplicar uma metodologia baseada na perplexidade, para calcular automaticamente a distância interlinguística entre diferentes períodos históricos de variantes diatópicas de idiomas. Esta metodologia aplica-se a um corpus construído adhoc em ortografia original, numa base equilibrada de ficção e não-ficção, que mede a distância histórica entre o português europeu e do Brasil, por um lado, e o espanhol europeu e o da Argentina, por outro. Os resultados mostram distâncias muito próximas em ortografia original e transcrita automaticamente, entre as variedades diatópicas do português e do espanhol, com ligeiras convergências/divergências desde meados do século XX até hoje. E de salientar que o método não é supervisionado e pode ser aplicado a outras variedades diatópicas de línguas.
Descrição
UIDB/04097/2020 UIDP/04097/2020
Palavras-chave
Language distance Diachronic linguistics Perplexity
