Logo do repositório
 
Publicação

A prática de tradução técnica no âmbito de conteúdos relacionados com ativos digitais: uma experiência de estágio na Upwords, Lda.

datacite.subject.fosHumanidades::Línguas e Literaturaspt_PT
dc.contributor.advisorNeves, Marco António Franco
dc.contributor.authorLopes, Leandro Tenera
dc.date.accessioned2025-10-30T11:11:37Z
dc.date.embargo2026-07-11
dc.date.issued2025-07-11
dc.date.submitted2025-04-28
dc.description.abstractO presente relatório, baseado no estágio curricular realizado na empresa de serviços linguísticos Upwords, pretende descrever o processo das diferentes tarefas desempenhadas, identificar as principais competências que melhor caracterizam tradutores profissionais e analisar as particularidades e o estilo da prática de tradução técnica. Adicionalmente, o presente relatório aborda a noção de ativos digitais e destaca vários exemplos de projetos realizados a propósito de conteúdos de plataformas de transações relacionados com criptoativos. Por fim, procura-se refletir sobre a experiência profissional vivida e a área da tradução técnica, destacando ainda o potencial da tradução de conteúdos relacionados com ativos digitais.pt_PT
dc.description.abstractThis report, based on the curricular internship that took place at the linguistic services company Upwords, aims to describe the process of the various tasks that were performed, to identify the key skills that best define professional translators and analyse the specific features and style of technical translation practice. In addition, this report discusses the concept of digital assets and provides several examples of projects carried out involving investment platform contents related to crypto assets. Lastly, this report seeks to reflect on the professional experience gained and the field of technical translation, highlighting the potential of translating content related to digital assets.pt_PT
dc.identifier.tid203975243pt_PT
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10362/189866
dc.language.isoporpt_PT
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/pt_PT
dc.subjectTradução técnicapt_PT
dc.subjectTechnical translationpt_PT
dc.subjectAtivos digitaispt_PT
dc.subjectDigital assetspt_PT
dc.subjectCompetênciaspt_PT
dc.subjectSkillspt_PT
dc.subjectFerramentas de traduçãopt_PT
dc.subjectTranslation toolspt_PT
dc.subjectProcessos de serviços linguísticospt_PT
dc.subjectLanguage service processespt_PT
dc.subjectO mundo das criptomoedaspt_PT
dc.subjectThe world of cryptocurrenciespt_PT
dc.titleA prática de tradução técnica no âmbito de conteúdos relacionados com ativos digitais: uma experiência de estágio na Upwords, Lda.pt_PT
dc.typemaster thesis
dspace.entity.typePublication
rcaap.rightsembargoedAccesspt_PT
rcaap.typemasterThesispt_PT
thesis.degree.nameMestrado em Tradução, especialização em Inglêspt_PT

Ficheiros

Principais
A mostrar 1 - 1 de 1
A carregar...
Miniatura
Nome:
Mestrado_Leandro_Tenera_Lopes_vcm.pdf
Tamanho:
753.42 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Licença
A mostrar 1 - 1 de 1
Miniatura indisponível
Nome:
license.txt
Tamanho:
348 B
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descrição: