| Nome: | Descrição: | Tamanho: | Formato: | |
|---|---|---|---|---|
| 3.89 MB | Adobe PDF |
Autores
Orientador(es)
Resumo(s)
In this thesis, conversational discourse markers (e.g. well, you know, bem, quer
dizer) are seen as a genre parameter of stand-up comedy, i.e. a characteristic trait that
constitutes the genre’s identity (Coutinho 2007). This assumption is based on the fact that
stand-up comedy is typically described as a conversational form of art (Attardo 2001;
Brodie 2014; Double 2014; Rutter 1997; Greenbaum 1999) and, therefore, similar to any
interactive spoken practice, it is rich in discourse markers. The study explores the
frequency, the functions, the distribution, the position and the role of the selected range
of conversational discourse markers in text organization of the genre stand-up comedy.
The results showed that there are three main tendencies regarding the implementation of
this genre parameter in concrete texts (in American English and European Portuguese).
Firstly, Portuguese units are predominantly non-discourse marking, whereas their English
counterparts represent mostly discourse-marking uses. Secondly, new functions have
been attested, i.e. to anticipate a shift between direct/indirect modes of speech, to signal
personal experience and to address the audience. These newly emerging functions are
closely related to the specificity of the genre stand-up comedy, namely, its narrative,
autobiographical and interactive nature. The third and last observed tendency refers to the
position of the discourse markers in text organization or text plan. All the selected
discourse markers, with no exception, function within the body of a stand-up comedy act,
performing a series of textual and/or interactional functions, according to the hypothesis
of duo-domain (i.e. textual and interactional functions, as proposed in Brinton, 1996).
Predominant occurrence of these units within the body of stand-up comedy acts indicates
the importance of their textual functioning; the wide spectrum of functions they perform
within the comedian’s act is used to structure, shape, mend, clarify, introduce, prepare,
etc. the text for perception. In this respect, conversational discourse markers are akin to
guiding devices within the text organization of the stand-up comedy
Neste trabalho, os marcadores discursivos conversacionais (i.e., well, you know, bem, quer dizer, etc.) são vistos como um parâmetro de género stand-up comedy, ou seja, um traço característico que constitui a identidade de género (Coutinho 2007). Esta suposição é baseada no facto de o stand-up comedy ser tipicamente descrito como uma forma de arte conversacional (Attardo 2001; Brodie 2014; Double 2014; Rutter 1997; Greenbaum 1999) e, portanto, sendo similar a qualquer prática oral interativa, rica em marcadores discursivos. O estudo explora a frequência, as funções, a distribuição, a posição e o papel de uma gama selecionada de marcadores discursivos na organização textual do género stand-up comedy. Os resultados indicam três tendências principais na realização deste parâmetro de género em textos concretos (em inglês americano e português europeu). Em primeiro lugar, as unidades em português são predominantemente não-discursivas, enquanto as suas congéneres inglesas representam, na sua maioria, usos de marcação discursiva. Em segundo lugar, novas funções foram identificadas, i.e., antecipar uma mudança entre os modos de fala (direto/indireto), sinalizar a experiência pessoal e dirigir-se diretamente ao público. Essas novas funções estão intimamente relacionadas com a especificidade do género stand-up comedy, a sua natureza narrativa, autobiográfica e interativa, respetivamente. Por fim, constatou-se que todos os marcadores discursivos selecionados, sem exceção, funcionam dentro de um ato de stand-up comedy, realizando uma série de funções textuais e/ou interacionais (Brinton, 1996), demostrando assim a importância do seu funcionamento textual. O amplo espectro de funções que desempenham dentro do ato de comediante é usado para estruturar, moldar, corrigir, esclarecer, introduzir, preparar, etc., o texto para compreensão do público. Deste ponto de vista, os marcadores discursivos conversacionais são semelhantes a guias de orientação dentro da organização do texto no género stand-up comedy.
Neste trabalho, os marcadores discursivos conversacionais (i.e., well, you know, bem, quer dizer, etc.) são vistos como um parâmetro de género stand-up comedy, ou seja, um traço característico que constitui a identidade de género (Coutinho 2007). Esta suposição é baseada no facto de o stand-up comedy ser tipicamente descrito como uma forma de arte conversacional (Attardo 2001; Brodie 2014; Double 2014; Rutter 1997; Greenbaum 1999) e, portanto, sendo similar a qualquer prática oral interativa, rica em marcadores discursivos. O estudo explora a frequência, as funções, a distribuição, a posição e o papel de uma gama selecionada de marcadores discursivos na organização textual do género stand-up comedy. Os resultados indicam três tendências principais na realização deste parâmetro de género em textos concretos (em inglês americano e português europeu). Em primeiro lugar, as unidades em português são predominantemente não-discursivas, enquanto as suas congéneres inglesas representam, na sua maioria, usos de marcação discursiva. Em segundo lugar, novas funções foram identificadas, i.e., antecipar uma mudança entre os modos de fala (direto/indireto), sinalizar a experiência pessoal e dirigir-se diretamente ao público. Essas novas funções estão intimamente relacionadas com a especificidade do género stand-up comedy, a sua natureza narrativa, autobiográfica e interativa, respetivamente. Por fim, constatou-se que todos os marcadores discursivos selecionados, sem exceção, funcionam dentro de um ato de stand-up comedy, realizando uma série de funções textuais e/ou interacionais (Brinton, 1996), demostrando assim a importância do seu funcionamento textual. O amplo espectro de funções que desempenham dentro do ato de comediante é usado para estruturar, moldar, corrigir, esclarecer, introduzir, preparar, etc., o texto para compreensão do público. Deste ponto de vista, os marcadores discursivos conversacionais são semelhantes a guias de orientação dentro da organização do texto no género stand-up comedy.
Descrição
Os anexos não estão disponíveis por questões de direitos de autor
Palavras-chave
stand-up comedy Genre Discourse Markers Text plan Marcadores discursivos Plano de texto
