Utilize este identificador para referenciar este registo: http://hdl.handle.net/10362/25032
Título: A “Europa Pitoresca” de Antero de Quental
Autor: Ragusa, Andrea
Palavras-chave: Veneza
Tradução
Antero de Quental
Venice
Translation
Travel narrative
Prose
Data: 2015
Resumo: Antero de Quental’s ‘picturesque Europe’. Translation and ‘transplantation’. In 1881 Antero de Quental worked to three texts (Normandia e Bretanha, Casas nobres inglesas e Veneza) for the portuguese edition of Picturesque Europe, a travel narratives’ collection first published in London during the period 1875-1878. Antero, indeed, developed a translation/reconstruction, especially in Venice’s chapter (originally by T. G. Bonney), by modifying, adding (for example, Taine’s passages) and enlarging the original text. This ‘transplantation’ dialogues directly with others Antero de Quental’s works, such as Causas da Decadência dos Povos Peninsulares. Panorâmica relativa à tradução do texto “Venice” de T. G. Bonney, feita por Antero de Quental. Análise das técnicas de tradução e dos modelos de referência, considerando isto também em relação com a obra do escritor português.
Descrição: UID/ELT/00657/2013 SFRH/BD/87103/2012
Peer review: yes
URI: http://hdl.handle.net/10362/25032
ISSN: 2384-8987
Aparece nas colecções:FCSH: IELT - Artigos em revista internacional com arbitragem científica

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
SFRH_BD_87103_2012_UID_ELT_00657_2013_A_Europa_Pitoresca_de_Antero_de_Quental_.pdf245,4 kBAdobe PDFVer/Abrir


FacebookTwitterDeliciousLinkedInDiggGoogle BookmarksMySpace
Formato BibTex MendeleyEndnote 

Todos os registos no repositório estão protegidos por leis de copyright, com todos os direitos reservados.