Logo do repositório
 
A carregar...
Miniatura
Publicação

A “Europa Pitoresca” de Antero de Quental

Utilize este identificador para referenciar este registo.

Orientador(es)

Resumo(s)

Antero de Quental’s ‘picturesque Europe’. Translation and ‘transplantation’. In 1881 Antero de Quental worked to three texts (Normandia e Bretanha, Casas nobres inglesas e Veneza) for the portuguese edition of Picturesque Europe, a travel narratives’ collection first published in London during the period 1875-1878. Antero, indeed, developed a translation/reconstruction, especially in Venice’s chapter (originally by T. G. Bonney), by modifying, adding (for example, Taine’s passages) and enlarging the original text. This ‘transplantation’ dialogues directly with others Antero de Quental’s works, such as Causas da Decadência dos Povos Peninsulares. Panorâmica relativa à tradução do texto “Venice” de T. G. Bonney, feita por Antero de Quental. Análise das técnicas de tradução e dos modelos de referência, considerando isto também em relação com a obra do escritor português.

Descrição

UID/ELT/00657/2013 SFRH/BD/87103/2012

Palavras-chave

Veneza Tradução Antero de Quental Venice Translation Travel narrative Prose

Contexto Educativo

Citação

Projetos de investigação

Projeto de investigaçãoVer mais
Projeto de investigaçãoVer mais

Unidades organizacionais

Fascículo