Logo do repositório
 
A carregar...
Miniatura
Publicação

Adaptação cultural e validação do "Fibromyalgia Impact Questionnaire" versão Portuguesa.

Utilize este identificador para referenciar este registo.
Nome:Descrição:Tamanho:Formato: 
ARP_2006_2_157_Adaptacao_cultural.pdf140.54 KBAdobe PDF Ver/Abrir

Orientador(es)

Resumo(s)

The aim of this study was to translate the Fibromyalgia Impact Questionnaire (FIQ) into Portuguese (Portugal) and to evaluate its reliability and validity by use with Portuguese--speaking patients with Fibromyalgia. After translating the FIQ into Portuguese we administered it to 68 patients with Fibromyalgia together with an informed consent, a Portuguese version of the Health Assessment Questionnaire (HAQ) and a formulary with the socio-demographic characteristics and duration of the complaints. The content validity was assessed with a panel of experts, with high consensus. In the concurrent validity, we obtained significant correlations between the FIQ first item and the HAQ [r = 0,531 (p = 0,001)]. Cronbach's alpha was 0,814, indicating an acceptable level of internal consistency. In conclusion, the Portuguese version of the FIQ is a reliable and valid instrument for measuring health status and physical functioning in Portuguese patients with Fibromyalgia. This instrument is available for use in the clinical practice.

Descrição

Palavras-chave

Rheumatology

Contexto Educativo

Citação

Projetos de investigação

Unidades organizacionais

Fascículo