Utilize este identificador para referenciar este registo: http://hdl.handle.net/10362/190295
Título: Lisboa, Salvador e Luanda - representações, adaptações e turismo literário
Autor: Menezes, Juliana Santos
Orientador: Rowland, Clara
Palavras-chave: Literatura
Literature
Representação
Representation
Cidade
City
Mapas literários
Literary maps
Adaptação
Adaptation
Turismo literário
Literary tourism
Data de Defesa: 12-Set-2025
Resumo: A literatura oferece um mapeamento das cidades, que situa o leitor no espaço ficcional, ao referenciar os lugares pelos quais os personagens transitam e vivenciam suas experiências. Além disso, orienta o leitor do ponto de vista histórico e cultural, tornando-se uma ferramenta de compreensão e, muitas vezes, um guia turístico literário. Essa perspectiva permite pensar na literatura como uma forma de apreensão da cidade, através da qual a representação literária pode revelar tanto a geografia física quanto a simbólica de um lugar. Com base nessas considerações, esta tese tem como objetivo analisar a representação das cidades de Lisboa, Salvador e Luanda, tal como recriadas nas obras Livro do desassossego (1982), de Fernando Pessoa, Dona Flor e seus dois maridos (1966), de Jorge Amado, e Luuanda (1963), de Luandino Vieira, respectivamente. A análise se estende à comparação dessas representações com outros textos que, de alguma forma, reescrevem e ressignificam essas cidades, reiterando elementos presentes nas obras literárias de referência. Parte-se da hipótese de que o efeito do texto sobre o leitor (Iser, 1996) permite a atualização dos textos literários por meio da construção de outros textos, inclusive em outras linguagens, como a cinematográfica e a televisiva (Simões, 2018), que ajudam a compor a imagem da cidade. Ainda nessa linha, argumenta-se que a literatura pode despertar no leitor o desejo de conhecer fisicamente as cidades descritas, impulsionando a criação de roteiros turísticos que buscam evidenciar os elementos representados nas obras analisadas. Assim, é possível que aconteça o trânsito do leitor-turista (Simões, 2002) que, movido pela curiosidade e pelo fascínio que a literatura suscita, viaja para conhecer, na realidade, o que já foi conhecido ficcionalmente, tornando-se turista-leitor (Simões, 2002), descobrindo "a arte através do lugar e o lugar através da arte" (Donadio, 2014, apud Cresswell, 2015, p. 2). A pesquisa baseia-se em análise literária e revisão bibliográfica, guiadas pelos princípios da literatura comparada, focando nas imagens de Lisboa, Salvador e Luanda presentes nas obras mencionadas, e relacionando-as com suas reverberações em outros textos e roteiros turístico-literários. Por um lado, a análise literária considera a visibilidade (Calvino, 1995) do discurso literário; por outro, reflete sobre as adaptações (Hutcheon, 2013) desses textos para outros formatos e os roteiros turísticos que destacam elementos inicialmente evocados pela literatura. A análise comparativa das representações literárias de Lisboa, Salvador e Luanda nas obras estudadas revela não apenas como a literatura traduz essas cidades, mas também como essas representações constroem mapas literários que se entrelaçam com a identidade urbana, contribuindo para a formação da imagem dessas cidades e estimulando o turismo literário.
Literature offers a mapping of cities, that places the reader in the fictional space, by referencing the places through which the characters travel and live their experiences. Furthermore, it guides the reader from a historical and cultural point of view, becoming a tool for understanding and, often, a literary tourist guide. This perspective allows us to think of literature as a way of apprehending the city, through which literary representation can reveal both the physical and symbolic geography of a place. Based on these considerations, this thesis aims to analyze the representation of the cities of Lisbon, Salvador and Luanda, as recreated in the books Livro do desassossego (1982), by Fernando Pessoa, Dona Flor e seus dois maridos (1966), by Jorge Amado, and Luuanda (1963), by Luandino Vieira, respectively. The analysis extends to comparing these representations with other texts that, in some way, rewrite and give new meaning to these cities, reiterating elements present in reference literary works. It is based on the hypothesis that the effect of the text on the reader (Iser, 1996) allows the updating of literary texts through the construction of other texts, including in other languages, such as cinema and television ( Simões, 2018), which help create the city’s image. Still along these lines, it is argued that literature can awaken in the reader the desire to physically get to know the cities described, driving the creation of tourist itineraries that seek to highlight the elements represented in the books analyzed. Thus, it is possible for the reader-tourist to transit (Simões, 2002) who, driven by the curiosity and fascination that literature arouses, travels to discover, in reality, what has already been known fictionally, becoming a tourist- reader (Simões, 2002), discovering "art through place and place through art" (Donadio, 2014, apud Cresswell, 2015, p. 2). The research is based on literary analysis and bibliographic review, guided by the principles of comparative literature, focusing on the images of Lisbon, Salvador and Luanda present in the mentioned books, and relating them to their reverberations in other texts and tourist-literary itineraries. On the one hand, literary analysis considers the visibility (Calvino, 1995) of literary discourse; on the other, it reflects on the adaptations (Hutcheon, 2013) of these texts to other formats and tourist itineraries that highlight elements initially evoked by literature. The comparative analysis of the literary representations of Lisbon, Salvador and Luanda in the books studied reveals not only how literature translates these cities, but also how these representations construct literary maps that intertwine with urban identity, contributing to the formation of the image of these cities and stimulating literary tourism.
URI: http://hdl.handle.net/10362/190295
Designação: Doutoramento em Estudos Portugueses, especialidade em Estudos Comparatistas
Aparece nas colecções:FCSH: DEPOR - Teses de Doutoramento

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
Doutoramento_Juliana_Santos_Menezes.pdf6,85 MBAdobe PDFVer/Abrir


FacebookTwitterDeliciousLinkedInDiggGoogle BookmarksMySpace
Formato BibTex MendeleyEndnote 

Todos os registos no repositório estão protegidos por leis de copyright, com todos os direitos reservados.