| Nome: | Descrição: | Tamanho: | Formato: | |
|---|---|---|---|---|
| 385.57 KB | Adobe PDF |
Orientador(es)
Resumo(s)
ABSTRACT - The aim of this study was to adapt and validate the Physical
Therapy Outpatient Satisfaction Survey (PTOPS) for the Portuguese
culture. This version was obtained by a forward/
backward translation, consensus panels, and pre-test. The
Portuguese PTOPS was administered to 76 physical therapy
outpatients in 10 health services. The content analysis (panels
of experts and lay people) and the factor analysis resulted
in a reduction of the original 34 items to 28 items that validly
identify 3 constructs. The reliability was acceptable for
both internal consistency (Cronbach’s alpha = 0.73) and reproducibility
(ICC between 0.84 and 0.87), which represent
acceptable levels of validity and reliability.
RESUMO - Foi objetivo deste estudo adaptar e validar para a cultura portuguesa o Physical Therapy Outpatient Satisfaction Survey (PTOPS). Esta versão resultou do processo de tradução, retroversão, painéis de consenso e pré teste. A PTOPS foi administrada a 76 doentes ambulatórios de fisioterapia, em 10 instituições de saúde. Da análise de conteúdo (painéis de peritos e gente comum) e da análise fatorial resultou uma redução dos 34 itens da versão original para 28 itens, que identificam validamente 3 constructos. A fiabilidade foi aceitável quer na coerência interna (α de Cronbach = 0,73), quer na reprodutibilidade (ICC entre 0,84 e 0,87). Evidenciando níveis aceitáveis de validade e fiabilidade.
RESUMO - Foi objetivo deste estudo adaptar e validar para a cultura portuguesa o Physical Therapy Outpatient Satisfaction Survey (PTOPS). Esta versão resultou do processo de tradução, retroversão, painéis de consenso e pré teste. A PTOPS foi administrada a 76 doentes ambulatórios de fisioterapia, em 10 instituições de saúde. Da análise de conteúdo (painéis de peritos e gente comum) e da análise fatorial resultou uma redução dos 34 itens da versão original para 28 itens, que identificam validamente 3 constructos. A fiabilidade foi aceitável quer na coerência interna (α de Cronbach = 0,73), quer na reprodutibilidade (ICC entre 0,84 e 0,87). Evidenciando níveis aceitáveis de validade e fiabilidade.
Descrição
Palavras-chave
Outpatient satisfaction Physical therapy Measures Healthcare quality Satisfação dos utentes Fisioterapia Medidas de resultado Qualidade dos cuidados
Contexto Educativo
Citação
Cavalheiro, Luís M.; Cabri, Jan M.; Ferreira, Pedro L. - Cross-cultural adaptation and validation of the Portuguese version of the Physical Therapy Outpatient Satisfaction Survey = Adaptação e validação intercultural da versão portuguesa do Physical Therapy Outpatient Satisfaction Survey. Portuguese Journal of Public Health. ISSN 2504-3137. Vol. 35, Nº 3 (Setembro/Dezembro 2017), p. 214-219
Editora
Universidade Nova de Lisboa, Escola Nacional de Saúde Pública
