Utilize este identificador para referenciar este registo: http://hdl.handle.net/10362/10958
Registo completo
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorMarques, Isabel Duarte Simões-
dc.date.accessioned2014-01-08T16:30:07Z-
dc.date.available2014-01-08T16:30:07Z-
dc.date.issued2013-12-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10362/10958-
dc.descriptionTHÈSE pour l’obtention du grade de DOCTEURpor
dc.description.abstractNotre étude porte sur le recours au plurilinguisme littéraire. Nous désirons comprendre pourquoi et comment les écrivains insèrent « l´étranger » dans leurs textes et nous nous demandons comment le plurilinguisme exprime, à travers le choix des langues, un questionnement sur l´identité et l´altérité. Notre point d’ancrage est la Révolution de 1974 et nous cherchons à savoir à quel point le contexte politique et social a pu conditionner les oeuvres littéraires notre corpus. Les écrivains exilés ou ayant participé de près ou de loin à la guerre coloniale, sont, dans la plupart des cas, des écrivains plurilingues. Nous avons donc décidé d’analyser des thématiques contemporaines à la dictature c´est-à-dire l´exil, l´émigration et la guerre coloniale. De cette façon, nous appréhendons la question de la vraisemblance et de « l’effet de réel ». Dans la première partie de notre étude, nous nous penchons sur le plurilinguisme dans la société et le texte littéraire et nous problématisons la notion même de plurilinguisme littéraire. Dans notre deuxième partie, nous analysons les principales caractéristiques structurelles et thématiques des romans plurilingues du corpus. Nous prenons en compte le contexte historique et social, la présence de différents éléments autobiographiques et les liens qui existent entre Histoire et mémoire. La troisième partie comprend l´analyse linguistique et énonciative de différentes occurrences plurilingues du corpus. Nous étudions des emprunts et des interférences dans les discours des narrateurs et nous analysons des dialogues bilingues des personnages. Nous abordons également la question de la plurivocalité au sein du plurilinguisme. Notre étude cherche ainsi à comprendre comment la littérature est tributaire et bénéficiaire de la pluralité des languespor
dc.language.isofrapor
dc.publisherFaculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa e Université Paris 8 – Vincennes-Saint-Denis, École doctorale Pratiques et Théorie du Senspor
dc.rightsopenAccesspor
dc.subjectPortugais (langue)por
dc.subjectLittérature portugaisepor
dc.subjectÉnonciationpor
dc.titleLe plurilinguisme dans le roman portugais contemporain (1963- 1983): caractéristiques, configurations linguistiques et énonciativespor
dc.typedoctoralThesispor
dc.identifier.tid101240139-
Aparece nas colecções:FCSH: DL - Teses de Doutoramento

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
Thèse Isabelle Simoes Marques.pdf1,22 MBAdobe PDFVer/Abrir


FacebookTwitterDeliciousLinkedInDiggGoogle BookmarksMySpace
Formato BibTex MendeleyEndnote 

Todos os registos no repositório estão protegidos por leis de copyright, com todos os direitos reservados.