Utilize este identificador para referenciar este registo:
http://hdl.handle.net/10362/10709Registo completo
| Campo DC | Valor | Idioma |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Silva, Marta Isabel Marçal da | - |
| dc.date.accessioned | 2013-11-12T11:33:03Z | - |
| dc.date.available | 2013-11-12T11:33:03Z | - |
| dc.date.issued | 2013-04 | - |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10362/10709 | - |
| dc.description | Trabalho de Projecto apresentado para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Tradução - Especialização em Inglês | por |
| dc.description.abstract | Este trabalho de projecto tem como objectivo geral aplicar à banda desenhada competências e conhecimentos adquiridos na área da tradução. Como objectivo específico, propõe apresentar uma tradução alternativa a uma selecção de tiras da banda desenhada Calvin & Hobbes. Pretende-se, assim, discutir questões relativas aos Estudos de Tradução de Banda Desenhada, bem como problematizar noções de tradução interlinguística e intersemiótica. A proposta de tradução visa dar a conhecer dificuldades e soluções que se apresentam ao tradutor e o modo como se reflectem no produto final. | por |
| dc.language.iso | por | por |
| dc.rights | openAccess | por |
| dc.subject | Banda desenhada | por |
| dc.subject | Calvin & Hobbes | por |
| dc.subject | Estudos de Tradução | por |
| dc.subject | Tradução intersemiótica | por |
| dc.subject | Humor | por |
| dc.title | A Tradução de Banda Desenhada: O Caso de Calvin & Hobbes | por |
| dc.type | masterThesis | por |
| Aparece nas colecções: | FCSH: DLCLM - Dissertações de Mestrado | |
Ficheiros deste registo:
| Ficheiro | Descrição | Tamanho | Formato | |
|---|---|---|---|---|
| A Tradução de Banda Desenhada - O Caso de Calvin & Hobbes - Marta Silva.pdf | 5,53 MB | Adobe PDF | Ver/Abrir |
Todos os registos no repositório estão protegidos por leis de copyright, com todos os direitos reservados.











