Utilize este identificador para referenciar este registo: http://hdl.handle.net/10362/104756
Título: Reflexões sobre o ensino da variação linguística
Autor: Leal, Audria Albuquerque
Jorge, Noémia de Oliveira
Palavras-chave: Variação linguística
Português brasileiro
Ensino português
Data: 2018
Resumo: Este trabalho tem como objectivo reflectir sobre a integração dos alunos com a variante português brasileiro em uma sala de aula portuguesa, que utiliza a variante do português europeu. O governo português garante o ingresso de alunos imigrantes de qualquer país no sistema educativo. Isto tem sido particularmente relevante para a imigração brasileira em Portugal, uma vez que, actualmente, esta imigração passou a ser a maior comunidade imigrante em Portugal. Segundo Mira Mateus (2002), uma das questões relacionadas com o uso e difusão da língua portuguesa é considerar a língua como caminho para a construção da pessoa e da comunicação quotidiana do indivíduo, enquanto língua materna. Este caminho passa pelo respeito relativamente à história cultural de um falante da mesma língua, mas com uma variante diferente. Assim, um verdadeiro trabalho educativo considera a história social e cultural do aluno para formar participantes ativos na sociedade. A partir disso, pretendemos reflectir sobre a forma como os alunos brasileiros, que conhece uma variante da língua portuguesa diferente dos alunos nascidos em Portugal, são recebidos pela escola, nomeadamente na aula de Português. Para isso, iremos, em primeiro lugar, verificar como esta questão é abordada nos documentos oficiais do Ministério da Educação que regem o ensino da disciplina de Português. Em um segundo momento, iremos verificar de que forma os livros didácticos de Português do Ensino Básico (2.º e 3.º Ciclos) e do Ensino Secundário contemplam a questão da variante “português brasileiro” e sua relação com “português europeu” e abordam a história social e cultural dos alunos brasileiros. Com isso esperamos contribuir para aprofundar um diálogo que ajude a integração do imigrante que tem a mesma língua do país que o acolhe, mas que vê, muitas vezes, a sua variante ser apagada ou não reconhecida.
Descrição: UID/LIN/03213/2013
Peer review: yes
URI: http://hdl.handle.net/10362/104756
Aparece nas colecções:FCSH: CLUNL - Documentos de conferências internacionais

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
SIBE2018_Livro_Resumos.pdf1,71 MBAdobe PDFVer/Abrir


FacebookTwitterDeliciousLinkedInDiggGoogle BookmarksMySpace
Formato BibTex MendeleyEndnote 

Todos os registos no repositório estão protegidos por leis de copyright, com todos os direitos reservados.