Utilize este identificador para referenciar este registo: http://hdl.handle.net/10362/170027
Registo completo
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.advisorNeves, Marco António Franco-
dc.contributor.authorFerreira, Aloísio João Spínola-
dc.date.accessioned2024-07-26T10:08:04Z-
dc.date.available2024-07-26T10:08:04Z-
dc.date.issued2024-06-12-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10362/170027-
dc.description.abstractThis project focuses on one of the many aspects of a localization engineer’s role through the development of two different software applications aimed at professional translators: CAT Nav and CAT Pal. Both applications aid in the process of searching for the terminology, with the first one streamlining the browsing process, while the second serves to create and edit term bases. As a theoretical background for the development of both apps, this paper will also explore translation technology and its history through recounts of translators and other scholars such as Paillet, O’Hagan, Pym, and Somers. Through the dissection of CAT tools, namely memoQ, we will also be analyzing how these tools work, how external apps may enhance them, including the apps developed herein, and their impact on the translation industry and its continued development.pt_PT
dc.language.isoengpt_PT
dc.rightsopenAccesspt_PT
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/pt_PT
dc.subjectTraduçãopt_PT
dc.subjectTecnologiapt_PT
dc.titleLocalization Engineering: Developing Two Applications Tailored for Translatorspt_PT
dc.typemasterThesispt_PT
thesis.degree.nameMestrado em Traduçãopt_PT
dc.identifier.tid203663705pt_PT
dc.subject.fosDomínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturaspt_PT
Aparece nas colecções:FCSH: DLCLM - Dissertações de Mestrado

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
Mestrado_Aloisio_Spinola_Ferreira.pdf813,7 kBAdobe PDFVer/Abrir


FacebookTwitterDeliciousLinkedInDiggGoogle BookmarksMySpace
Formato BibTex MendeleyEndnote 

Todos os registos no repositório estão protegidos por leis de copyright, com todos os direitos reservados.