Utilize este identificador para referenciar este registo:
http://hdl.handle.net/10362/155562| Título: | A Revisão de Legendagem: Um Caso Prático na PSB |
| Autor: | Pereira, Joana de Jesus |
| Orientador: | Neves, Marco António Franco Castanheira, Maria Zulmira Bandarra de Sousa Veríssimo |
| Palavras-chave: | Tradução audiovisual Processo de tradução Legendagem Ferramentas de tradução Revisão Audio-visual translation Translation process Subtitling Subtitle editing tools Revision |
| Data de Defesa: | 10-Mai-2023 |
| Resumo: | Este relatório descreve a experiência adquirida durante um estágio curricular na empresa PSB - Production Solutions for Broadcast. Centra-se na descrição do processo de legendagem e revisão de documentos e ficheiros encomendados pelos clientes da empresa, uma vez que estes representaram grande parte das tarefas desempenhadas. As etapas relacionadas com o processo de tradução e revisão dos documentos para legendagem também são explicadas. O processo de tradução e revisão tem características específicas que não são apenas de natureza linguística, mas dizem também respeito à forma e aos elementos presentes neste subgénero da tradução. Neste relatório exploram-se as especificidades da legendagem em geral, recorrendo a uma bibliografia especializada que permite analisar este tipo de tradução e os problemas que levanta. Por fim, são apresentados alguns exemplos de traduções realizadas durante o estágio, seguidos de um comentário. This report aims to describe the experience gained during a curricular internship at the company PSB – Production Solutions for Broadcast. It focuses on the description of subtitling and revising documents and files commissioned by the company’s clients, since these represented a large part of the tasks performed. The steps related to the process of the translation and revision of subtitling documents are also explained. Translation and proofreading processes have specific characteristics that are not only of a linguistic nature, but also concern the form and elements present in this subgenre of translation. This report explores the aspects of subtitling in general, through a specialized bibliography that helps analyze this type of translation and its problems. Finally, several examples of translations carried out during the internship are also described, followed by a commentary. |
| URI: | http://hdl.handle.net/10362/155562 |
| Designação: | Mestrado em Tradução, especialização em Inglês |
| Aparece nas colecções: | FCSH: DLCLM - Dissertações de Mestrado |
Ficheiros deste registo:
| Ficheiro | Descrição | Tamanho | Formato | |
|---|---|---|---|---|
| Joana Pereira - Relatório de Estágio com anexos.pdf | 1,84 MB | Adobe PDF | Ver/Abrir |
Todos os registos no repositório estão protegidos por leis de copyright, com todos os direitos reservados.











