Utilize este identificador para referenciar este registo:
http://hdl.handle.net/10362/136014
Título: | O Impacto do COVID-19 na Indústria da Tradução durante a Quarentena: uma experiência em contexto profissional |
Autor: | Serpa, Filipa Martins Silva Caramona |
Orientador: | Neves, Marco Castanheira, Maria Zulmira |
Palavras-chave: | Tradução Covid-19 Indústria da tradução Empresas de tradução Teletrabalho Tradução Revisão Formatação Transcrição Translation Formatting Transcription Translation tools Translation memory Coronavirus Remote work Telecommuting |
Data de Defesa: | 19-Jan-2022 |
Resumo: | O presente relatório tem como objetivo refletir sobre o estágio curricular realizado na empresa Eurologos, que foi efetuado em regime de teletrabalho devido à pandemia global da COVID-19. Por este motivo, o relatório iniciará com uma contextualização da situação atual e uma síntese dos impactos desta realidade no setor da tradução. Em segundo lugar, irão ser analisadas as possíveis vantagens e desvantagens do teletrabalho em geral, como também no mercado da tradução, ao mesmo tempo que é ponderada a possibilidade de adoção deste regime de trabalho de forma permanente pelo tradutor. De seguida, passar-se-á para uma descrição das atividades realizadas durante o estágio e das dificuldades encontradas. Por fim, será relacionada a problemática inicial com a minha experiência de estágio numa empresa de tradução durante a obrigatoriedade do teletrabalho, complementado por um questionário efetuado a funcionários da empresa Eurologos com foco no regime de teletrabalho. This report aims to reflect on the curricular internship carried out at the translation company Eurologos, which was carried out in the form of remote work due to the current COVID19 pandemic. Consequently, this report opens with a contextualization of the current situation and a synthesis of its impacts on the translation industry. Secondly, the possible pros and cons of telecommuting will be analyzed in a general scope, followed by its analysis under the scope of the translation industry in specific. This will thus be used to consider the possibility of this work regime being permanently adopted by translators as a whole. This shall give entry to a delineation of the activities undertaken throughout this internship, as well as the difficulties encountered. The initial problematic will then be examined alongside my experience in an internship via remote work, complemented by a questionnaire centered in this topic that was answered by Eurologos employees. |
URI: | http://hdl.handle.net/10362/136014 |
Designação: | Mestrado em Tradução, especialização em Inglês |
Aparece nas colecções: | FCSH: DLCLM - Dissertações de Mestrado |
Ficheiros deste registo:
Ficheiro | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
Filipa Serpa - Relatório de Estágio.pdf | 543,13 kB | Adobe PDF | Ver/Abrir |
Todos os registos no repositório estão protegidos por leis de copyright, com todos os direitos reservados.