Esposito, Fabrizio2025-04-112025-04-112024-12-312184-4585PURE: 114825302PURE UUID: 09cd2a5c-fade-47d8-b5a8-a88ac2725443Scopus: 85214468622ORCID: /0000-0001-9252-3359/work/182030841http://hdl.handle.net/10362/182200Funding Information: This work was funded by FCT, I.P. (Portugal), under project UID/00714/2020 (CEDIS/NOVA School of Law). Publisher Copyright: © 2024, University of Porto Faculty of Arts and Humanities. All rights reserved.The field called economic analysis of law or law and economics is an interesting case of epistemic translation, which illustrates well some of the difficulties involved and allows us to identify ways of performing it effectively. The economic analysis of law tends to irritate legal scholars, who complain that it disrespects legal discourses. The idea that this might be a form of translation has been invoked several times, in particular, to articulate the problem of how to transport knowledge from the realm of economics to law: how to make economic insights legally relevant. The following four techniques have been used to solve this interepistemic translation problem: implicit translation; regimentation; terminological approach; inferentialist approach. This article presents these techniques and examples of their application in the economic analysis of law, before going on to discuss their relationship with the conceptual foundations of the epistemic translation.23366686engEpistemic TranslationEquivalenceInterepistemic Translation ProblemIrritationLaw and EconomicsRelevanceLanguage and LinguisticsLiterature and Literary TheoryLinguistics and LanguageEpistemic translation in Law and Economicsjournal articlea tentative typologyhttps://www.scopus.com/pages/publications/85214468622