Bernardo, Ana MariaMartinho, Rui Pedro Craveiro2011-06-082011-06-082010-09http://hdl.handle.net/10362/5741Relatório de Estágio apresentado para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em TraduçãoO relatório procura descrever a actividade e competência tradutórias recorrendo aos conceitos de «dificuldades de tradução», «operações de tradução» e «análise de texto de relevância tradutória» desenvolvidos por Ana Maria Bernardo, Vinay e Darbelnet e Christiane Nord, respectivamente. O trabalho, de natureza teórico-prática, foca o nosso estágio de 400 horas na Eurologos-Lisboa, em que traduzimos um manual da ONU que visa apoiar os profissionais de justiça penal que trabalham na área do tráfico de seres humanos e imigração ilegal.porDificuldades de traduçãoOerações de traduçãoTradução jurídicaDificuldades de tradução Inglês-Português : um caso práticomaster thesis