Miletic, Radovan2013-06-062008-08http://hdl.handle.net/10362/9819Dissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Ensino do Português como Língua Segunda e EstrangeiraNeste trabalho, discutimos o processo de transferência na aquisição das preposições portuguesas a, de, em e para por falantes nativos da língua sérvia em contextos de aquisição de língua segunda e aprendizagem de língua estrangeira. Procedemos à análise das propriedades sintácticas e semânticas destas quatro preposições e à comparação com as preposições sérvias suas correspondentes, com o intuito de encontrar diferenças básicas que poderão influenciar a aquisição e potenciar o processo de transferência. Concentramo-nos, principalmente, nas relações espaciais, temporais e nocionais que as preposições estabelecem. Ao longo da nossa análise surgem evidências claras que as dificuldades demonstradas pelos nossos informantes se devem às diferenças e semelhanças dos sistemas preposicionais e sistemas casuais nas duas línguas, que potenciam a transferência negativa e positiva da informação lexical básica das preposições da L1 para L2porTransferênciaAquisiçãoPreposiçõesLíngua segundaLíngua estrangeiraAquisição de preposições em português língua segunda/ língua estrangeira: o caso dos falantes nativos da língua sérviamaster thesis